Новият наставник на гранда Левски - Делио Роси ще получи първа задължителна придобивка при престоя си на "Герена".
На специалиста ще бъде назначен специален преводач. Причината за необходимостта от такъв - треньорът не говори английски.
Наследникът на Николай Митов предпочита италианския, като нито веднъж в професионалната си кариера не е изявявал желание да учи език, различен от майчиния му, пише "Тема: Спорт".
В първите дни от престоя на Роси в Подуяне, в превода ще му помага игралият в Италия Антонио Вутов.
По-късно днес състезателите на Левски ще направят първата си тренировка под ръководството на родения в Римини 57-годишен спец.
beretta
на 08.08.2017 в 14:11:52 #7обаче от Ляич знае за майката/лелята...
armeiski
на 08.08.2017 в 13:27:55 #6Тази статия обяснява 2 неща: Защо Вутов ще е неизменен титуляр в следващите няколко кръга
Защо Делио Роси е бил и ще бъде треньор само на средняшки отбори
ШТъркел
на 08.08.2017 в 11:57:00 #5На менте треньор на менте обор менте преводач
ШТъркел
на 08.08.2017 в 11:55:30 #4Колкото профешънъл обора, толкова профешънъл переводчика
beretta
на 08.08.2017 в 11:38:45 #3ако Роси знаеше английски - можеше Митов да остане за преводач: Мапуко, ран, ран, ран!
WHATEVER
на 08.08.2017 в 11:28:12 #2storia, то си пише, че само първите няколко дни Вутов ще му помага. После ще се назначи специален преводач. Иначе няма как да не отбележим, че нашите отдавна трябваше да са назначили преводач, но то се вижда, че действат мега бавно.
WHATEVER
на 08.08.2017 в 10:53:03 #1Делио, на български Делян ли се превежда ??? ------------------
Делио на български се превежда Дельо
Заради пребиването на Ляич моментално придобива "титлата" хайдутин.
Дельо хайдутин!
Ако успее да спечели трофей с Великият Левски моментално се издига във войвода.